Catullo Carme 7

catullo carme 7 tradotto
Condividi il post

Catullo Carme 7
Metrica, testo, traduzione e paradigmi di Catullo Carme 7.

Metro: Endecasillabi faleci

catullo carme 1

Carme 7

Quaèris quòt mihi bàsiàtiònes

tùae, Lèsbia, sìnt satìs supèrque.

Quàm magnùs numerùs Libýssae arènae

làsarpìciferìs iacèt Cyrènis,

òraclùm1 Iovis ìnter aèstuòsi

èt Battì veterìs sacrùm sepùlcrum,

àut quam sìdera mùlta, cùm tacèt nox,

fùrtivòs hominùm vidènt amòres,

tàm te bàsia mùlta bàsiàre

vèsanò satis èt supèr Catùllo est;

quaè nec pèrnumeràre cùriòsi

pòssint nèc mala fàscinàre lìngua.

(1) In questo caso -um non si elide, perché la I di Iovis è semiconsonantica.

 

Traduzione:

(Mi) chiedi quanti baci

tuoi, Lesbia, siano per me più che sufficienti [lett.: sufficienti e di troppo].

Quanto (è) grande il numero (dei granelli) di sabbia libica

(che) si stende a Cirene produttrice di silfio,

tra l’oracolo di Giove infocato

e il santo sepolcro dell’antico Batto,

o quante (sono) le stelle (che), quando tace la notte,

vegliano/spiano gli amori furtivi degli uomini,

tanti sono i baci che tu devi baciare

perché a Catullo pazzo (di amore) sia sufficiente e di troppo,

(tanti) che i maligni non possano contarli,

né la lingua maligna (possa) gettarvi il malocchio.

 

Paradigmi:

Quaero, is, quasivi, quasitum, ĕre = chiedere

Sum, es, fui, esse = essere

Iaceo, es, iacui, iaciturus, ēre = giacere

Taceo, es, tacui, tacitum, ēre = tacere

Video, es, vidi, visum, ēre = vedere

Pernumero, as, avi, atum, are = contare

Possum, potes, potui, posse = potere

Fascino, as, avi, atum, are = lanciare il malocchio

Scopri gli Audio Corsi

Scopri il catalogo degli audio corsi disponibili.

Altri articoli

Richiedi la tua opera latina letta in metrica

Se l’opera che cerchi non è presente sul portale Omnes Litterae, richiedila tramite il modulo di contatto. A causa della gran mole di richieste, la Redazione non assicura il tempestivo esaudimento della richiesta.

[]